F Se você disser que |
|
Когда ты, дорогая, говоришь, |
Dь-7 eu desafino, amor |
|
что я не попадаю в ноты |
Gm7 C7 Saiba que isso em mim |
|
я хочу, чтобы ты знала, |
Am7 D7 provoca imensa dor |
|
что мне больно это слышать |
|
|
|
Gm7 Bьm7 D Só privilegiados têm ouvido |
|
только у избранных слух |
Bь7 igual ao seu |
|
так же тонок, как у тебя |
Gm
Dьm7 Eu possuo apenas |
|
а у меня – лишь то, |
Gm7 –
C7(-10) o que Deus me deu |
|
что Господь положил |
|
|
|
F
Dь-7 Se você insisted em classificar |
|
и если ты настаиваешь, что |
Gm7
C7 Am7 D7(-10) meu comportamento de antimusical |
|
моя позиция – это антимузыка |
Gm
Bьm7 Eu mesmo mentindo |
|
я, хоть и неправ, |
Am7 Bm7 – E7 Devo argumentar |
|
должен буду возразить - |
A Bь7 Que isto é bossa nova |
|
ведь это же босса-нова, |
Bm7 E7 Que isto é muito natural |
|
это так естественно |
|
|
|
A Bь7 O que você não sabe |
|
И то, что ты никогда не знала |
Bm7 E7 nem sequer pressente |
|
и даже не предполагала - |
A F#m é que os desafinados |
|
Так это то, что у тех, кто поет мимо нот |
Bm7 E7 também têm um coração |
|
Тоже есть сердце |
|
|
|
C
Dь7 Fotografei você |
|
Я снимал тебя |
Dm7 G7 na minha Rolleyflex |
|
своим Rolleyflex* |
Gm7 Revelou-se a sua |
|
и на этих снимках проявилась твоя |
Dь7
Bьm7 C7(-10) enorme ingratidão |
|
неимоверная неблагодарность |
F Só não poderá falar |
|
Ведь ты никогда не сможешь так выразить |
Dь-7 assim do meu amor |
|
свою любовь, как я - свою |
Gm
C7 Este é o maior |
|
а это лучше, чем то |
Am7 D7 que você pode encontrar |
|
что ты можешь встретить в своей жизни |
|
|
|
Gm Bьm7 Você com a sua música |
|
Ты со своей музыкой |
F B esqueceu o principal |
|
забыла самое главное - |
Gm7 é que no peito |
|
то, что тихо бьется в груди даже у тех, |
dos desafinados |
|
кто не попадает в ноты |
Dь-7 No fundo do peito |
|
глубоко в их груди |
bate calado |
|
|
Bь Que no peito |
|
в их груди - |
C7 dos desafinados |
|
тех, кто не попадает в ноты |
Fmaj também bate um coração |
|
тоже бьется сердце |
Аккордовая раскладка дана по одной из существующих традиций
(с) Перевод «Bossa in Rosso. Библиотека сайта»
Эту песню можно назвать гимном босса-нове. Мало того, что в
ней словосочетание «новый стиль» уже используется как для вполне определенной
музыки, которую с тех пор и называют босса-новой, – и сам сюжет, внутренний
конфликт этой песни является декларацией этого стиля: главное – искренность,
настроение, а поставленный голос или точное попадание в ноты абсолютно неважны.
Песня была записана в 1959 г. Жоао Жильберто и стала одной
из главных тем, впоследствии изданных в Америке на совместном альбоме со Стеном
Гетцем и завоевавших мировое признание.
*Rolleyflex – знаменитый ручной фотоаппарат 50-х годов для
полупрофессиональной и любительской съемки